HKKK 韓語教室: 띵곡 (名曲)

HKKK 韓語教室: 띵곡 (名曲)

年輕人必學嘅韓語潮語

大家好!歡迎嚟到 HKKK 韓語教室第 11 集!

最近喺韓國唔同嘅音樂排行榜入面,總會發現大家成日用「띵곡이다!」呢個潮語嚟形容人氣歌曲,咁到底「띵곡」呢個潮語點解?平時又應該係咩情況下用呢?今集 HKKK韓語教室即刻為你解答!

首先由「띵」開始解釋!

本身正字應該係「명」,出自漢字「名」意指「優秀、出眾」。但係由於「띵」 同「명」嘅寫法類似,加上韓國年輕人都覺得「띵」(dding)嘅發音令詞語讀起上嚟更有趣,所以使用就變得更為廣泛!

除咗「띵곡」(名曲)呢個組詞之外,「띵」可以取代「명」配合其他字組成詞語,例如:

「명작」 = 「띵작」 = 名作

「명언」 = 「띵언」 = 名言

至於日常點樣靈活運用「띵곡」呢個潮語?一齊去片睇睇啦!

跟住我哋就舉多幾個例子啦!

情景(1):睇完 BTS 新歌《On》係 《Jimmy Fallon Show》嘅演出

A: 睇咗未呀?BTS 今次喺紐約中央車站表演咗新歌《On》,好犀利呀!

그거 봤어? 이번 방탄소년단 신곡 “ON”의 첫 컴백 무대를 뉴욕 그랜드 센트럴 터미널에서 했데!!

B: 有睇呀!今次新歌真係好正,完全係“名曲” !

봤어! 이번 신곡 너무 좋더라! 완전 <띵곡> 이야!

A:絕對係“名曲”啦!除咗歌好聽連 performance 都無得彈呀!

그치 진짜 <띵곡> 이지! 노래 뿐만이아니라 퍼포먼스도 정말 짱이더라!

情景(2):第 92 屆奧斯卡頒獎禮後

A:你唔知唔奉俊昊導演嘅《上流寄生蟲》攞咗韓國史上第一個奧斯卡最佳電影獎項呀?!

대박!! 그거 알아? 봉준호 감독의 ‘기생충’이 한국 영화 사상 최초로 황금 종려상을 수상했데!!

B:我知呀,真係好勁!第一次睇嘅時候就已經覺得《上流寄生蟲》係韓國電影史上嘅一齣“名作”嚟!

나도 영상으로 봤어!! 정말 대단하다, 난 아직도 영화 <기생충>이 내 인생의 최고의 <띵작> 이야.

A:無錯,完全係“名作”!我今日仲訂咗呢套戲嘅 DVD 添呀!

맞아 완전 <띵작> !! 난 오늘 DVD도 주문했어!

情景(3):睇完笑星 UV 同 JYP 合作嘅歌曲

A:有冇聽過《Itaewon Freedom》呢首歌呀?

 “이태원 프리덤”이라는 한국 노래 알아?

B:有呀!好似係笑星 UV 創作架嘛!JYP 都有份參與演出,近期係韓國好紅架!

들어본적 있어! 개그맨 UV가 작곡한 노래 아니야? JYP가 콜라보로 참여해서 한국 사람들 사이에서 한창 인기였다고 들었어 !!

A:嗯,UV 嘅懷舊感同諗法都好好,首歌入面好多歌詞單獨列出嚟都可以當做“名言”添!聽完都好想去梨泰院玩返轉呀!

이 노래 가사들이 완전 <띵언>이야. UV 특유의 레트로 감성의 컨셉도 좋고, 심지어 노래도 좋아 ! 당장 이태원으로 놀러가고 싶게 만든다니까~!

B:歌詞可以做“名言”? 咁真係要再聽真啲先啦!

가사가 <띵언>이라고? 한번 들어봐야겠다 ! ㅋㅋㅋ

今日有關「띵곡」呢個潮語就教到呢度,相信你都已經學識點用啦!

想學多啲韓國地道潮語,記住唔好錯過我哋每個月一集嘅 HKKK韓語教室啦!下次見!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *