HKKK 韓國潮語教室 :셀기꾼(自拍騙子)

안녕!歡迎來到HKKK韓語教室第40集!👋🏻

今期HKKK韓語教室會教大家遇到自拍照片比真人長相要好時,可以使用的新造詞「셀기꾼」,一起來學習及了解這個潮語的使用説明吧!

“zoom in zoom out !!”

大家平時有自拍的習慣嗎?

隨着時代轉變,世界各地的人對於「自拍」也不再陌生,該如何自拍出最完美角度、視覺效果等通通都非常熟練!

特別在被喻為「自拍共和國」的韓國,經常以最快的速度更新多種能拍出帥氣漂亮的自拍應用程式,使SNS 上的女神、暖男們也逐漸增多!

YouTube頻道「文明特級」訪問中更披露,原來韓國K-POP 偶像練習生課程𥚃還包括了「自拍課程」,隨即成爲了網上熱門討論話題。

在MZ世代間,有不少因自拍照片效果比起真人好看百倍,從而𧗠生出潮語新造詞「셀기꾼」!

那麼這新造詞「셀기꾼」是甚麼意思呢?我們先通過影片稍作認識一下潮語吧!

如影片所述,「셀기꾼」韓文直譯如下:

「셀」= 「셀프카메라」=自拍相機(Selfie Camera

「기꾼」= 「사기꾼」 = 騙子

因此,新造詞「셀기꾼」也就是「自拍+騙子」的意思。

接下來,我們通過更多的例子,深入地了解日常生活應該如何運用這個潮語吧!

1. 相親女是「셀기꾼」?

A: B啊,是不是太過分了?

    B야, 너무 한거아니야?

B: 怎麼了ㅋㅋㅋ,昨天與給你介紹的相親女生有好好聊嗎?

    왜 ㅋㅋㅋ 어제 내가 소개해준 여자랑 소개팅 잘하고 왔어?

A: 啊!完全是「셀기꾼」!在約定好的場所見面,卻不知道 是哪一位,你知道我找了多久嗎?

   야! 완전 「셀기꾼」이었잖아 ! 만나기로한 장소에서 누군지 몰라서 내가 얼마나 한참 찾았는 줄 알아 ?

B: 嗯?看起來這麼不一樣嗎?我看起來都一樣呀…

    엥? 그렇게 달라보였어? 내 눈엔 똑같던데….

A: 説什麼呢. 是셀기꾼」啦!

    무슨소리야. 「셀기꾼」이지 !

B:  就算是셀기꾼」只要人好就行啦!你的眼光太高了!

   「셀기꾼」 이도 사람만 좋으면 괜찮지 !! 넌 눈이 너무 높아 !

2. 給我的IG 按 Like吧!

A: 我剛剛上傳照片了!快來幫我按Like!

    나 방금 사진올렸어 ! 빨리와서 라이크 눌러줘 !

B: 喂…這是不是太「셀기꾼」了?是現在和我在一起的人嗎?

    야…. 이거 너무 「셀기꾼」아니야 ? 지금 나랑 같이 있는 사람 맞아 ?

A: 最近哪有不是「셀기꾼」的人呀!沒怎麼修圖的啦!

     요즘 「셀기꾼」 아닌 사람들이 어디 있어 ! 보정 별로 안했어 !

B: (搖頭搖頭)不是呀…你太過「셀기꾼」啦…

     (절레절레) 아니야.. 넌 너무 「셀기꾼」이야..

 

 

今天分享的新造詞「셀기꾼,大家覺得有趣嗎?

如果能留下美美的人生照,相信也不會介意成爲「셀기꾼」對吧!不過在日常生活中使用的同時,遇到比較敏感的朋友還是要小心使用唷~

下期「HKKK潮語教室」再與大家分享更多韓國潮語和 slangs啦!안녕 !

[elementor-template id="10686"]

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *