HKKK韓國潮語教室:알잘딱깔센 (將事情干脆利落,有sense地完成)

HKKK韓國潮語教室:알잘딱깔센 (將事情干脆利落,有sense地完成)

年輕人必學嘅韓國潮語

안녕!歡迎來到HKKK韓語教室第38集!👋🏻

今期HKKK韓語教室將教大家韓國年輕人之間形容「眼力快、有sense的人」時會使用的新造詞「알잘딱깔센」,一起來看看這潮語的使用方法吧!

大家還記得tvN的新綜藝《Biong Biong地球娛樂室》中,讓羅英錫PD也跪下的話題性新造詞「알잘딱깔센」嗎?

在遊戲環節𥚃,因成員安宥真「叮」指責羅英錫PD把潮語「알잘딱깔센」寫錯了的有趣場面而成為熱話,受大眾關注。

不過其實早在去年BTS 成員智旻於節目內提及該詞後,同樣迅速登上韓國SNS實時搜索詞首位!

甚至乎,Samsung最近的雪櫃廣告橫幅中也出現了這新造詞「알잘딱깔센」!究竟它代表甚麼內容呢?

現在先通過影片了解「알잘딱깔센」這個潮語吧!

如影片所述,「알잘딱깔센」韓文直譯如下:

= 알아서= 看着辦

= 잘하다= 好好地

= /확실히= 剛好的

= 깔끔하게= 俐落

= 센스있게!= sense

所以,「알잘딱깔센」就是「알아서 잘 딱 깔끔하고 센스있게 !」的縮短語,意味着「有眼力,會有sense地自己看着辦」。另外,最近也出現了更簡短的「알잘딱」,一齊記住會更好喔!

那麼,我們接下來再通過其他例子,了解在日常生活中如何靈活地運用新造詞吧!

1. 為將要結婚的朋友準備祝歌的至友

A:説好一起唱的婚禮祝歌有好好練習吧?今天是我們作最終彩排的日子!

      같이 부르기로 한 결혼식 축가 연습 잘 하고있지? 오늘 우리 최종 리허설 날이야!

B:當然。這種事情不是自動自覺알잘딱깔센的嗎?

     당연하지. 그런건 알아서 각자 알잘딱깔센아니겠어 ?

A:好吧,不管有沒有알잘딱깔센 現在一起唱唱吧?

     그럼, 알잘딱깔센 이고말고~! 바로 같이 불러볼까?

(練歌中)

A:喔哇~B啊,真的有알잘딱깔센的努力練習耶?! 

     우와~ B야, 진짜 알잘딱깔센으로 열심히 준비해줬네 ?!

     託你的福,我也可以輕鬆的唱出來~!謝謝!

     너 덕분에 나도 편하게 노래 부를 수 있을 것 같아~ ! 고마워 !

B:沒有啦~ 至友的婚禮,音樂或錄音等「알잘딱깔센去準備才行的呀!音域還好吧?

     아니야~ 하나뿐인 친구 결혼식인데, MR이나 화음은 알잘딱깔센으로 준비해줘야 제맛이지 ! 음역대는 괜찮아 ?

A:完全~~!像專業一樣!!我們B最棒了~!

     완전~~! 전문가 같아!! 우리 B짱이야~!

2. 小組會議結束後的午餐時間!

A:今天的會議就到這裡吧!

     오늘 회의는 여기서 정리하도록 하겠습니다!

     希望大家能알잘딱깔센去處理事務!

     모두 알잘딱깔센으로 일처리 해주길 바래요 !

B:是的,組長!現在是午餐時間,我알잘딱깔센 去叫午餐外賣!大家想吃甚麼呢?

     네, 팀장님 ! 이제 점심시간이니 제가 알잘딱깔센 으로 점심배달 주문받도록 하겠습니다 ! 모두 어떤 음식 드시고 싶으신가요 ?

A:今天天氣很熱嘛,冰涼的冷麵如何呢?

     오늘은 날도 더우니까, 시원하게 냉면어때 ?

C:嗯~我想吃拌冷麵!

     음~ 저는 비빔냉면 먹고싶어요!

B:那麼要怎樣點好呢?只點拌麵和冷麵就夠了嗎?

     그러면 주문을 어떻게 할까요? 비빔냉면, 냉면으로만 주문 할까요?

A:B!要알잘딱깔센的下單,拌麵和冷麵要點排骨肉才行啊~!!

     B씨! 알잘딱깔센하게, 비빔냉면과 냉면에는 갈비를 시켜야지~ !!

B:啊對!拌麵和冷麵配排骨肉…!我不夠알잘딱깔센呢~!

     아 그렇네요! 비빔냉면과 냉면에는 갈비인데..! 제가 알잘딱깔센 하지 못했어요~ !

 

今天分享的新造詞알잘딱깔센」,大家覺得有趣嗎?

不知道你或身邊朋友又是不是「알잘딱깔센」呢?下次遇到這類的人也能靈活的使用去稱讚他們吧!

那麼本期潮語教室就到這裡,下期「HKKK潮語教室」再與大家分享更多韓國潮語和 slangs啦!안녕 !

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *