HKKK韓國潮語教室:갑통알(突然看了存摺該打工了)

HKKK韓國潮語教室:갑통알(突然看了存摺該打工了)

年輕人必學嘅韓國潮語

這期HKKK韓語教室將與大家分享一個在韓國經常出現,形容「戶口裡的錢所剩無幾」的情況下所使用的潮語,現在就看看這個新造詞「갑통알」的表達方式與用法吧!

안녕!歡迎來到HKKK韓語教室第32集!

即將迎來2021的尾聲!大家因為聖誕節及年末等慶祝活動,行程表都變得密密麻麻,同時支出也變得很大吧。

今天我們將認識一下在韓國職場上遇到「看到薪金瞬間流失而突發的想法」、「爲了攢夠生活費或大筆錢而找雙份工作」情況下所使用的有趣新造詞갑통알」。

讓我們先通過影片來學習這個潮語能在怎樣情況下使用吧!

如影片中所説,「갑통알」的韓文直譯如下:

「갑」 = 「갑자기」 = 突然

「통」 = 「통장을보니」 = 看了存摺

「알」 = 「알바해야겠다」 = 該打工了

整句的意思就是指「突然看到存摺的餘額,應該去工作了」,並縮略成新造詞「갑통알」。

你會偶爾有這樣的想法嗎?「神不知鬼不覺就消失的儲款!」才剛存入戶口就花光了的月薪,真的是無情呀~

那麼,我們一起通過下面例子進一步了解在日常生活中應該如何使用這個潮語吧。

1. 瘋狂購物後湧來的悔意

A:  B呀!這件連身裙好看嗎?

      B야! 이 원피스 어때 이뻐?

B:  嗯!不錯喔!但你不是説這個月갑통알嗎?

     응! 괜찮은데? 근데 너 이번달 갑통알이라고 하지 않았어 ?

A:  ㅠㅠ 雖是갑통알.. 但不是很漂亮嗎?要不先用信用卡付款?

     ㅠㅠ 갑통알이긴한데.. 근데 이거 너무 이쁘지 않니? 카드로라도 살까?

B:  好吧,喜歡的話就買囉!

     그래 마음에 들면 사야지!

(結帳後)(계산 후)

A:  갑통알的我買什麼買呢.. 連信用卡上限都用不了…!

     갑통알인 내가 뭘 사..ㅠㅠ 카드 한도떠서 못산데.. !

B:  好啦,很快就到了出糧的日子,忍一下。

      그래, 월급날도 얼마 안 남았는데 좀 참아.

2. 記不起來的酒帳

B:  啊..到底昨天喝到幾點我也不記得了..A啊,你有安全到家嗎?

     아.. 어제 몇시까지 마셨는지 기억이 안나네.. A야 잘 들어갔어?

A:  哈哈哈 多得你昨天玩得很開心!

     ㅋㅋㅋ 어제 덕분에 너무 재밌게 잘 놀았어!

B:  耶?多得我?

     엥? 덕분이라니?

A:  昨天的酒都是你請的啊!

     니가 어제 술 다 냈잖아!

B:  啊..我不就成了갑통알啦?

     헐.. 나 갑통알 된거 야니야 ?

A:  酒錢的確是挺多的.. 該不會已成了갑통알?     

     聽説你喝醉了,心情好的話都會一定説你買..!

     술 값이 많이 나오긴 했는데.. 설마 갑통알 이겠어?

     넌 술 취하고 기분 좋으면 꼭 니가 산다고 하더라..!

(查閲餘額後)(잔고 확인 후 )

B:  啊,我現在只剩下2萬韓圜了。出事了.. 真的갑통알

     야 나 지금 잔고에 2만원 남았어. 큰일났다… 진짜 갑통알

 

今天與HKKK一齊學習的新造詞갑통알」,大家覺得如何呢?

你們又有갑통알的難忘經歷嗎?想學到更多有趣的新潮語,就不要錯過我們「HKKK韓國潮語教室」的更新啦!下期見!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *